3 cuốn sách văn học giúp xoa dịu tổn thương, vượt qua đen tối

Ba tác phẩm văn học châu Âu tiêu biểu lấy bối cảnh thế chiến thứ hai là Hiệu sách cuối cùng ở London, Một thư viện ở Paris và Kí họa Venice, vừa được mua bản quyền và xuất bản tại Việt Nam.

Chiến tranh thế giới thứ hai đã đi qua nhiều thập kỷ nhưng vẫn trở thành nguồn cảm hứng bất tận cho các nhà văn. Họ sáng tác nên nhiều tiểu thuyết dựa trên câu chuyện có thật trong thời chiến, từ đó khắc họa ý chí, sức mạnh tinh thần của con người.

Bộ ba tác phẩm văn học châu Âu tiêu biểu lấy bối cảnh thế chiến thứ hai là Hiệu sách cuối cùng ở London, Một thư viện ở Paris và Kí họa Venice, vừa được mua bản quyền và xuất bản tại Việt Nam.

3 cuốn sách văn học giúp xoa dịu tổn thương hậu Covid-19 - Ảnh 1.

Bộ ba tác phẩm văn học Châu Âu tiêu biểu lấy bối cảnh từ thế chiến thứ hai đã có mặt tại Việt Nam. Ảnh: Tân Việt.

Chia sẻ về bộ sách này, bà Nguyễn Thu Trang – đại diện đơn vị xuất bản tại Việt Nam cho biết, đơn vị của bà thực hiện giao dịch bản quyền 3 cuốn sách trên trong thời điểm dịch Covid-19 bùng phát. Đơn vị này muốn tìm một bộ sách mà ở đó tôn vinh giá trị của các cuốn sách và cho mọi người thấy sách giúp con người hàn gắn nỗi đau mất mát.

Một thư viện ở Paris và Hiệu sách cuối cùng ở London tập trung khắc họa vai trò của sách trong thời chiến, ở đó, sách như thứ ánh sáng bừng lên trong màn đêm đen tối của chiến tranh. Kí họa Venice - bộ sách giúp những ai đang cần chữa lành tổn thương sau Covid-19 tìm ra được lối mở.

Hiệu sách cuối cùng ở London lấy bối cảnh chiến tranh thế giới thứ hai nhằm ngợi ca tình bạn, tình yêu và lòng yêu chuộng hòa bình. Thông qua nhân vật chính là Grace Bennett, tác phẩm đề cao sức mạnh của văn chương trong việc xoa dịu những mất mát, tổn thương; giúp con người vượt qua giai đoạn đen tối nhất của cuộc đời.

3 cuốn sách văn học giúp xoa dịu tổn thương hậu Covid-19 - Ảnh 2.

Bìa sách "Hiệu sách cuối cùng ở London". Ảnh: Tân Việt.

Cuốn tiểu thuyết lấy mốc thời gian năm 1939, khi người London đang ráo riết chuẩn bị cho chiến tranh. Giữa lúc đó, Grace Bennett di chuyển đến London sinh sống. Tại đây, cô được làm việc trong hiệu sách Đồi Primrose và được chàng Anderson truyền tình yêu với sách. Từ đó, Grace quyết tâm dành thời gian đọc những cuốn sách trong hiệu để biết cách giới thiệu với độc giả những tác phẩm phù hợp. Và rồi cô nhận ra, khi ta thực sự để tâm vào một tác phẩm kinh điển, nó sẽ cuốn hút ta đọc say sưa đến mức không thể nào rời mắt.

Kết quả là doanh thu của hiệu sách tăng không ngừng. Từ những tháng ngày tăm tối mà các câu chuyện trong sách đã soi đường, trong nỗi tuyệt vọng của chiến tranh, con người ta vẫn có thể tìm đến văn chương như một phương tiện để trốn tránh thực tại.

Bằng sức mạnh diệu kỳ, sách đã gắn kết tất cả mọi người trong vùng lại gần nhau hơn. Đồi Primrose - nơi gắn kết những trái tim cũng chính là một trong số ít hiệu sách còn sót lại ở London, dù đã từng bị mưa bom của Đức quốc xã dội xuống. Nơi đây còn mở ra cái kết ngọt cho mối tình giữa Grace Bennett và George Anderson. Với thông điệp nêu cao sức mạnh của sách, Hiệu sách cuối cùng ở London đã giành được rất nhiều sự quan tâm và yêu thích của độc giả trên toàn cầu.

3 cuốn sách văn học giúp xoa dịu tổn thương hậu Covid-19 - Ảnh 3.

Bìa sách "Một thư viện ở Paris". Ảnh: Tân Việt.

3 tác phẩm cuốn sách văn học Châu Âu tiêu biểu đều lấy bối cảnh từ thế chiến thứ hai

Năm 2010, khi tác giả Janet Skeslien Charles làm quản lý chương trình cho Thư viện Hoa Kỳ tại Paris, các đồng nghiệp của bà đã kể cho nghe chuyện về những nhân viên can đảm trông giữ thư viện mở cửa trong suốt thời gian chiến tranh thế giới thứ hai bùng nổ. Ngạc nhiên trước sự dũng cảm và tận tụy của các thủ thư, bà quyết định viết cuốn tiểu thuyết Một thư viện ở Paris.

Tác phẩm cho thấy dù trong chiến tranh khốc liệt, thư viện vẫn là cầu nối sách giữa các nền văn hóa của các quốc gia và văn chương luôn có sức mạnh cứu rỗi con người, mang chúng ta đến gần nhau hơn.

Nhân vật chính trong truyện là người phụ nữ Pháp có tên Odile – cô gái yêu đọc sách và khát khao làm việc tại thư viện để hàng ngày được đắm chìm bên những trang sách. Năm 1939, Odile vui mừng vì được tuyển chọn làm thủ thư tại Thư viện Hoa Kỳ.

Khi Đức quốc xã tiến vào chiếm đóng Paris, cuộc sống của người dân nơi đây đã bị đảo lộn. Quân Phát xít muốn thôn tính thư viện vì cho rằng nơi đây lưu trữ những tài liệu ảnh hưởng đến chế độ. Trước tình hình đó, các thủ thư ở Thư viện Hoa Kỳ vẫn quyết tâm duy trì hoạt động bằng cách giao sách tận tay những người không được phép vào thư viện và gửi đi các tác phẩm bị cấm đọc thay vì tiêu hủy chúng theo lệnh.

Với Odile, thư viện chính là nơi trú ẩn. "Bất cứ góc nào ở nơi đây, tôi cũng có thể an lòng đọc và gọi giấc mơ của riêng mình trở về. Tôi muốn nỗ lực hết mình để chắc chắn rằng bất kì ai cũng có cơ hội tìm thấy sự ấm áp ở nơi đây, đặc biệt là những ai cần một nơi gọi là nhà".

Cũng tại thư viện này, Odile đã có một tình bạn thân thiết với Margaret. Nhưng sau đó, vì nỗi uất hận khi người anh của cô bị bắt vì tham gia chiến trận (trong khi Margaret lúc đó lại đem lòng yêu một anh lính Phát xít), Odile và Margaret vô tình rơi vào tình thế đối kháng. Tình bạn của họ tan vỡ. Odile kết hôn với một người lính Mỹ và chuyển đến Montana sống.

Năm 1983, khi viết bài nghiên cứu về nước Pháp, Lily – một cô bé hàng xóm 13 tuổi luôn tò mò về cuộc đời của Odile – đã lấy cớ đó để tìm hiểu về Odile. Quá khứ của Odile dần hé mở. Cốt truyện đan xen giữa quá khứ và hiện tại càng tái hiện lên bối cảnh cuộc chiến, qua đó cho thấy sức mạnh của con người cùng tình bạn vượt thời gian, không gian. 

Phương châm của Thư viện Hoa Kỳ ở Paris là "Ánh sáng của những cuốn sách bừng lên trong đêm tối của chiến tranh". Đây cũng chính là thông điệp mà tác phẩm muốn truyền tải, văn chương, thư viện là một trong những yếu tố quan trọng của cuộc sống, nó mang tất cả chúng ta lại gần nhau. Nó gắn kết tình bạn và là cầu nối giữa hiện tại – quá khứ.

3 cuốn sách văn học giúp xoa dịu tổn thương hậu Covid-19 - Ảnh 5.

"Kí họa Venice" - cuốn sách do Thu Giang dịch. Ảnh: Tân Việt.

Rhys Bowen là tác giả nổi tiếng người Anh, bà đã sáng tác hơn 40 tiểu thuyết. Các tác phẩm của bà luôn được đứng trong danh sách best-seller theo bảng xếp hạng của tờ New York Times. Bà đã giành được nhiều giải thường danh giá cho hạng mục tiểu thuyết lịch sử hay nhất.

Tác phẩm Kí họa Venice của bà có cốt truyện song song kể về hai cô gái Juliet (bà trẻ Lettie) và Caroline – một bà mẹ trẻ đơn thân. Giữa hai người phụ nữ này dường như có một mối lương duyên, gắn kết mật thiết.

Khi bà trẻ Lettie sắp qua đời, bà muốn giao cho Caroline chiếc hộp đặc biệt có chứa một cuốn sổ ký họa bên trong cùng ba chiếc chìa khóa bí ẩn. Caroline đã quyết định đến Venice – thành phố nơi diễn ra mọi thăng trầm trong cuộc đời bà Lettie và bắt đầu tìm hiểu về quá khứ của bà. 

Sau quá trình tìm hiểu, Caroline phát hiện ra bà trẻ Lettie (tên hồi trẻ là Juliet) từng hai lần đặt chân đến thành phố Venice. Lần thứ nhất khi cô còn là một nàng thiếu nữ mới biết yêu và đầy mộng mơ. Tại đây, bà đã gặp Leonardo – con trai của gia đình quý tộc Da Rossi. 

Chuyện tình cảm của họ nhanh chóng nảy nở. Lần thứ hai họ gặp lại nhau khi Leonardo đã bị gia đình định ước hôn lễ với con gái của một gia đình quyền quý. Vượt lên mọi rào cản, họ vẫn dành tình yêu cho nhau và kết quả của mối tình đó là một đứa con trai chung.

Càng khám phá ra bí mật của bà Lettie, Caroline càng không ngờ được một người bà sống thầm lặng bấy lâu nay có quá khứ sôi nổi đến vậy.

Đan xen với câu chuyện của Juliet, tác giả Rhys Bowen đưa người đọc trở về hiện tại ở nước Anh, nơi cô gái Caroline – người cháu thân thiết của bà trẻ Lettie vừa có cuộc hôn nhân tan vỡ với người chồng Josh. Câu chuyện của bà Lettie hé mở cũng là lúc Caroline thực sự khám phá ra những mong muốn của bản thân và tìm được hạnh phúc mới.

47 chương sách là câu chuyện về tình yêu, sự mất mát, lòng dũng cảm, tình bạn, những bí mật và sự khám phá sức mạnh nội tại của bản thân. Những nhân vật trong Kí họa Venice còn là lời nhắc nhở độc giả phải thật tỉnh táo để có thể tồn tại trong bất kì hoàn cảnh nào, kể cả trong những giờ phút cam go nhất của thế chiến thứ hai.

HÀ TÙNG LONG

Link nội dung: https://kinhtevadoisong.vn/3-cuon-sach-van-hoc-giup-xoa-diu-ton-thuong-vuot-qua-den-toi-a52802.html